- Что такое МДФ? — Мастерская МДФ
- %d0%bc%d0%b4%d1%84 🎓 ⚗ перевод со всех языков на все языки
- Калькулятор ДСП, ЛДСП, МДФ, ЛМДФ, QuickDeck, ХДФ, OSB
- расшифровка аббревиатуры материалов для мебели МДФ, ДСП и ЛДСП
- Обновление MDF-файлов — Visual Studio
- В этой статье
- Обновление файла базы данных для использования версии LocalDBTo upgrade a database file to use the LocalDB version
- Обновление файла базы данных для использования SQL Server Express версииTo upgrade a database file to use the SQL Server Express version
- Для работы с базой данных в Visual Studio, сохраняя совместимость с SQL Server ExpressTo work with the database in Visual Studio but retain compatibility with SQL Server Express
- Создание SQL Server Express ядра СУБД по умолчаниюTo make SQL Server Express the default database engine
- См. также разделSee also
- Словарь Мультитран
- Отличие МДФ от ДСП и ДВП
- madera mdf — английский перевод — язык
- bois mdf — английский перевод — язык
- mdf — Перевод на английский — примеры испанский
- Коды переводов показаны вместо этикеток в MDF
- Mdf на английском языке с контекстными примерами
- Вклад человека
- Чешский
- Чешский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Чешский
- Английский
- Получите лучший перевод с
- Вклад человека
- Словацкая Республика 5 февраля 2008 г. Окружной суд в Бардейове (дело MDF Doors) [перевод доступен]
- apertium / apertium-myv-mdf: пара трансляций Apertium для эрзян и мокша
Что такое МДФ? — Мастерская МДФ
Как расшифровывается МДФНаверное, каждый производитель мебели знаком с материалом МДФ и использует его для тех или иных целей. Но не каждый знает, как расшифровывается аббревиатура МДФ, что входит в состав МДФ плиты и какими свойствами она обладает.
Случаются и такое, что кто-то вовсе не знаком с данным материалом, хотя его название очень часто встречается и постоянно висит на слуху. Поэтому, впоследствии возникает закономерный вопрос – что такое МДФ и почему он имеет такую популярность?
Аббревиатура МДФ представляет собой транслитерацию английского названия Medium Density Fiberboard, в сокращении – MDF, что в дословном переводе обозначает «среднеплотная древесноволокнистая плита».
Из чего состоит МДФМДФ плита изготавливается из просушенных волокон древесины, обработанных связующими синтетическими веществами, которые формируются в форме прямоугольного утолщенного ковра для дальнейшего горячего прессования и шлифовки.
В основе связующих веществ волокнистой структуры МДФ плиты используются модифицированные меламином карбидные смолы. При этом эмиссия формальдегида в МДФ остается на низком уровне, сравнимом с натуральным деревом. Таким образом, минимизировано выделение опасных для здоровья веществ.
Технологические свойства МДФОтвечая на вопрос, что такое МДФ, стоит рассказать о его физических свойствах и особенностях его применения в различных отраслях современной промышленности и строительстве.
Во-первых, МДФ плита обладает высокой механической прочностью. Благодаря этому качеству, материал получил широкое распространение в строительстве и, особенно, в мебельном производстве, так как не только превосходит другие материалы по устойчивости к механическому воздействию, но и отлично удерживает мебельную фурнитуру и крепеж.
Во-вторых, МДФ плита является прямым конкурентом ДСП по устойчивости к влаге и горячему пару.
В-третьих, благодаря мелкодисперсному составу, МДФ идеально подходит для механической обработки пильным, фрезеровальным и шлифовальным инструментом, что позволяет получать сложные фигурные изделия с наименьшими затратами труда.
И, в-четвертых, благодаря влагоотталкивающим свойствам, МДФ плита обладает устойчивостью к различным микроорганизмам и плесневым грибкам, что делает изделия экологически безопасными при использовании в быту.
Область применения МДФБлагодаря своим технологическим свойствам плита МДФ получила свое распространение, в первую очередь, в мебельном производстве, особенно когда требуется изготовить фасады с элементами резьбы. Дальнейшая опрессовка МДФ фасадов в пленку ПВХ дает эффект сравнимый только с изготовлением мебели из натурального дерева. Следует отметить разнообразие различных элементов декора мебели выполненных из МДФ, таких как карнизы, рамочный профиль, декоративные панели МДФ и прочие изделия.
На втором месте по популярности использования материала МДФ, стоит ламинированное напольное покрытие. Здесь наиболее сильно проявились такие качества МДФ как прочность и влагоустойчивость. Кроме того, в строительной отрасли МДФ применяют в виде стеновых панелей, декоративных накладок на межкомнатные двери, для отделки наличников.
МДФ плита также используется в электронике, при производстве акустических систем, а также в качестве упаковки, в том числе с элементами декоративного орнамента.
Что такое МДФ? Ответ очевиден. Там где нет возможности использовать натуральное дерево или ДСП, как альтернативный материал чаще всего используется «древесная плита средней плотности».
Другие статьи…
%d0%bc%d0%b4%d1%84 🎓 ⚗ перевод со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАзербайджанскийАймараАйнский языкАканАлбанскийАлтайскийАнглийскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБретонскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийРусскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский
Все языкиАбхазскийАварскийАдыгейскийАзербайджанскийАймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийРусскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский
Калькулятор ДСП, ЛДСП, МДФ, ЛМДФ, QuickDeck, ХДФ, OSB
Калькулятор ДСП, ЛДСП, МДФ, ЛМДФ, QuickDeck, ХДФ, OSBС помощью данного калькулятора вы сможете легко и быстро рассчитать необходимое количество древесно-плитных материалов.
Формат листа
Тип листа ЛДСП ДСП МДФ ЛМДФ МДФ Глянец Кромочные материалы QuickDeck QuickDeck декор ФАНЕРА ХДФ ДВП ДВПО UV-лак Рельефная 3D доска
Д х Ш
Толщина
Выберите тип расчета:
м2м3шт.ВАМ ПОНАДОБиТСя:
Площадь перекрытия
- Выберите интересующий вас тип материала: ДСП, ЛДСП, МДФ, ЛМДФ, QuickDeck, ХДФ, OSB или фанера.
- Укажите нужный формат листа (длину и ширину).
- Укажите толщину листа.
- Укажите необходимое вам количество материала (площадь перекрытия) и выберите подходящие единицы измерения: м2, м3, штуки.
- Нажмите кнопку «Рассчитать».
В результате вы сможете узнать, какое количество выбранного вами материала (в м2, м3 и штуках) потребуется для отделки.
При расчетах не забывайте об отходах при монтаже древесно-плитных материалов, величина которых может достигать 10%.
XДанный веб-сайт использует cookies и похожие технологии для улучшения работы и эффективности сайта. Для того чтобы узнать больше об использовании cookies на данном веб-сайте, прочтите Политику использования файлов Cookie и похожих технологий. Используя данный веб-сайт, Вы соглашаетесь с тем, что мы сохраняем и используем cookies на Вашем устройстве и пользуемся похожими технологиями для улучшения пользования данным сайтом.
расшифровка аббревиатуры материалов для мебели МДФ, ДСП и ЛДСП
Современная строительная индустрия предлагает покупателям множество материалов, в которых непрофессионалу трудно разобраться. Для проведения строительных, ремонтных работ и производства мебели широко используется МДФ, ДСП и ЛДСП. Что представляют собой эти материалы и как разобраться в их характеристиках? Что такое ЛДСП, где используется и какие у него плюсы и минусы?
Что такое ЛДСП?
В мебельном производстве чаще всего для изготовления фасада кухонной мебели используется материал МДФ и ДСП. Что это такое и как расшифровать аббревиатуры? Все эти облицовочные плиты выпускаются на основе натурального дерева. На первый взгляд, они очень похожи, но на самом деле имеют существенные различия. ДСП — это древесно-стружечная плита, а ЛДСП — это ее ламинированный вариант. МДФ — мелкодисперсная фракция дерева.
Древесной стружке крупной дисперсии придают листовую форму. Для этого используют метод горячего прессования. Чтобы лучше связать древесные плиты в процессе производства используются формальдегидные смолы. Такие плиты почти всегда применяются в производстве фасада корпусной мебели. Внутренняя отделка, перегородки, каркас делается из листов ДСП или МДФ.
В послевоенное время для строительства необходимо было много материалов для внутренней отделки помещений. Так, появился новый материал на основе отходов после обработки древесины. Стружку, которую прежде сжигали, стали использовать для производства нового материала. За длительный период производства ДСП он усовершенствовался благодаря новым технологиям. Затем появилась разновидность ДСП, без которой сейчас трудно представить производство мебели.
Технология производства и классификация ЛДСП
Облицовочные плиты ЛДСП отличаются по составу, качеству и разделяются на несколько видов:
- черновые — они не имеют декорированного покрытия;
- ламинированные покрыты отделочной и сульфитной бумагой;
- шпонированные имеют покрытие натурального древесного шпона.
По качеству плиты могут быть трех сортов в зависимости от характеристик:
- 1 сорт производится только из отборных опилок и почти всегда из породы одного дерева. В готовом виде она имеет идеально гладкую поверхность. Ее с обеих сторон ламинируют специальной пленкой или шпоном.
- 2 сорт отличается незначительными повреждениями на поверхности в виде сколов или царапин. Такие плиты могут производиться с покрытием либо без него.
- 3 сорт характеризуется значительными дефектами, поэтому они ничем не покрываются и широко используются в таком виде в строительно-вспомогательных целях.
Материал имеет определенную степень сопротивления внешним факторам:
- влагостойкий — чтобы такой лист не боялся влаги, он проходит специальную обработку парафиновой эмульсией, а в его составе есть древесные волокна со специальной пропиткой, что предотвращает разбухание плит от воздействия влаги.
- огнеупорные — в состав добавляются антипирены, они создают барьер для возгорания.
Прежде чем попасть в строительные магазины и на мебельные фабрики, листы ЛДСП проходят несколько обязательных стадий в процессе производства.
- 1 этап — получение производства, где используется древесная стружка в качестве основного компонента. Сырье помещают в специальные мельницы, где они измельчаются до необходимого состояния.
- 2 этап — сушка и сбор, Теперь стружка попадает в сушильный аппарат и проходит через вихревые потоки горячего воздуха. Влажность поступившего сырья сразу после обработки уменьшается на 6-7%. В высушенном виде стружка поступает в цикловую установку, где она сортируется, слишком крупная снова возвращается для измельчения.
- 3 этап — смешивание компонентов. Отобранная стружка поступает в камеру смесителя и к ним добавляется формальдегидная смола.
- 4 этап — создание форм. Смешанный состав сырья поступает на ленту конвейера, где прессуется холодным методом, после чего создается форма из нескольких слоев. Под воздействием горячего пресса получаются листы ДСП. Материал охлаждают и сушат, после чего их распиливают на листы стандартных размеров.
- 5 этап — нанесение декоративного покрытия. Поверхность листов выравнивается и шлифуется и затем они поступают в формировочный пресс. Листы покрывают отделочной и сульфитной бумагой.
Преимущества и недостатки
Мастерам мебельного производства, а также строителям хорошо известны характеристики ЛДСП. Главными преимуществами этого материала являются:
- приемлемая стоимость, она меньше, чем МДФ;
- легкая механическая обработка;
- богатая цветовая палитра;
- прочность поверхности, листы выдерживают различные механические повреждения.
ЛДСП также имеет и недостатки и о них следует упомянуть отдельно, учитывать это при выборе материала для мебели:
- наличие формальдегидных смол, по безопасности они разделяются на два вида: F 1 и F 2, первый более безопасный для здоровья, в нем меньше содержится вредных компонентов;
- невлагостойкие листы боятся влаги, после ее попадания они разбухают.
Какие отличия между МДФ и ДСП?
Непрофессионалу трудно отличить МДФ, ДСП или ЛДСП, но разница все-таки есть. Все они производятся на основе древесной стружки. МДФ получают из стружки большей фракции. В нем используется вместо формальдегидных смол парафин и лигнин для сцепления компонентов. За счет этого МДФ получается более гибким, пластичным и безопасным для здоровья.
Из-за гладкости поверхности он легко поддается деформации. Это позволяет легко работать с материалом, фрезеровать, создавать гнутые формы. Этот плотный материал обладает хорошей влагоустойчивостью. По этой причине он и находит широкое применение во многих сферах, в том числе для производства фасада кухонной мебели. Он является абсолютно безопасным для здоровья. поскольку не выделят вредных веществ. Его цена будет намного выше, чем листы ЛДСП, поскольку положительных характеристик в нем намного больше.
Если выбирать между МДФ и ЛДСП, то лучше отдать предпочтение МДФ, поскольку мебель из него не нанесет ущерб здоровью. Учитывая тот факт, что он менее прочный, его лучше не применять для настила полов, а только для отделки интерьера.
Обновление MDF-файлов — Visual Studio
- Чтение занимает 3 мин
В этой статье
В этом разделе описываются варианты обновления файла базы данных (MDF) после установки более новой версии Visual Studio. This topic describes the options for upgrading a database file (.mdf) after you install a newer version of Visual Studio. Он содержит инструкции по следующим задачам.It includes instructions for the following tasks:
Обновление файла базы данных для использования более новой версии SQL Server Express LocalDBUpgrade a database file to use a newer version of SQL Server Express LocalDB
Обновление файла базы данных для использования более новой версии SQL Server ExpressUpgrade a database file to use a newer version of SQL Server Express
Работа с файлом базы данных в Visual Studio, сохраняя совместимость с более ранней версией SQL Server Express или LocalDBWork with a database file in Visual Studio but retain compatibility with an older version of SQL Server Express or LocalDB
Сделать SQL Server Express ядром СУБД по умолчаниюMake SQL Server Express the default database engine
Visual Studio можно использовать для открытия проекта, содержащего файл базы данных (MDF), который был создан с помощью более ранней версии SQL Server Express или LocalDB. You can use Visual Studio to open a project that contains a database file (.mdf) that was created by using an older version of SQL Server Express or LocalDB. Однако, чтобы продолжить разработку проекта в Visual Studio, необходимо, чтобы эта версия SQL Server Express или LocalDB была установлена на том же компьютере, что и Visual Studio, или необходимо обновить файл базы данных.However, to continue to develop your project in Visual Studio, you must have that version of SQL Server Express or LocalDB installed on the same machine as Visual Studio, or you must upgrade the database file. Если обновить файл базы данных, вы не сможете получить к нему доступ с помощью более старых версий SQL Server Express или LocalDB.If you upgrade the database file, you won’t be able to access it by using older versions of SQL Server Express or LocalDB.
Также может появиться запрос на обновление файла базы данных, созданного с помощью более ранней версии SQL Server Express или LocalDB, если версия файла несовместима с экземпляром SQL Server Express или LocalDB, установленным в настоящий момент. You may also be prompted to upgrade a database file that was created through an earlier version of SQL Server Express or LocalDB if the version of the file isn’t compatible with the instance of SQL Server Express or LocalDB that’s currently installed. Чтобы устранить эту проблему, Visual Studio предложит вам обновить файл.To resolve the issue, Visual Studio will prompt you to upgrade the file.
Важно!
Рекомендуется создать резервную копию файла базы данных перед обновлением.We recommend that you back up the database file before you upgrade it.
Предупреждение
При обновлении MDF -файла, созданного в LocalDB 2014 (V12) 32 bit до LocalDB 2016 (V13) или более поздней версии, вы не сможете открыть этот файл еще раз 32 в версии LocalDB, которая не будет доступна.If you upgrade an .mdf file that was created in LocalDB 2014 (V12) 32 bit to LocalDB 2016 (V13) or later, you will not be able to open the file again in the 32-bit version of LocalDB.
Перед обновлением базы данных учитывайте следующие критерии. Before you upgrade a database, consider the following criteria:
Не обновляйте, если вы хотите работать с проектом в более старой и более поздней версии Visual Studio.Don’t upgrade if you want to work on your project in both an older version and a newer version of Visual Studio.
Не обновляйте, если приложение будет использоваться в средах, использующих SQL Server Express, а не LocalDB.Don’t upgrade if your application will be used in environments that use SQL Server Express rather than LocalDB.
Не обновляйте, если приложение использует удаленные соединения, так как LocalDB не принимает их.Don’t upgrade if your application uses remote connections, because LocalDB doesn’t accept them.
Не обновляйте приложение, если оно зависит от службы IIS (IIS).Don’t upgrade if your application relies on Internet Information Services (IIS).
Если вы хотите тестировать приложения базы данных в изолированной среде, но не хотите администрировать базу данных, рассмотрите возможность обновления. Consider upgrading if you want to test database applications in a sandbox environment but don’t want to administer a database.
Обновление файла базы данных для использования версии LocalDBTo upgrade a database file to use the LocalDB version
В Обозреватель сервера нажмите кнопку подключиться к базе данных .In Server Explorer, select the Connect to Database button.
В диалоговом окне Добавление соединения укажите следующие сведения.In the Add Connection dialog box, specify the following information:
Источник данных:
Microsoft SQL Server (SqlClient)
Data Source:Microsoft SQL Server (SqlClient)
Имя сервера:Server Name:
Чтобы использовать версию по умолчанию:
(localdb)\MSSQLLocalDB
.To use the default version:(localdb)\MSSQLLocalDB
. В зависимости от того, какая версия Visual Studio установлена и когда был создан первый экземпляр LocalDB, будет указываться либо ProjectV12, либо ProjectV13.This will specify either ProjectV12 or ProjectV13, depending on which version of Visual Studio is installed and when the first LocalDB instance was created. Узел MSSQLLocalDB в Обозреватель объектов SQL Server показывает, на какую версию указывает.The MSSQLLocalDB node in SQL Server Object Explorer shows which version it is pointing to.Для использования конкретной версии:
(localdb)\ProjectsV12
или(localdb)\ProjectsV13
, где V12 — LocalDB 2014, а V13 — LocalDB 2016.To use a specific version:(localdb)\ProjectsV12
or(localdb)\ProjectsV13
, where V12 is LocalDB 2014 and V13 is LocalDB 2016.
Присоединить файл базы данных: физический путь к первичному MDF -файлу. Attach a database file: The physical path of the primary .mdf file.
Логическое имя: имя, которое вы хотите использовать с файлом.Logical Name: The name that you want to use with the file.
Нажмите кнопку ОК.Select the OK button.
При появлении запроса нажмите кнопку Да , чтобы обновить файл.When you’re prompted, select the Yes button to upgrade the file.
База данных обновлена, подключена к ядру СУБД LocalDB и больше не совместима с более старой версией LocalDB.The database is upgraded, is attached to the LocalDB database engine, and is no longer compatible with the older version of LocalDB.
Можно также изменить соединение SQL Server Express, чтобы использовать LocalDB, открыв контекстное меню подключения и выбрав пункт изменить подключение.You can also modify a SQL Server Express connection to use LocalDB by opening the shortcut menu for the connection and then selecting Modify Connection. В диалоговом окне изменение соединения измените имя сервера на (LocalDB)\MSSQLLocalDB
.In the Modify Connection dialog box, change the server name to (LocalDB)\MSSQLLocalDB
. В диалоговом окне Дополнительные свойства убедитесь, что для параметра Пользовательский экземпляр задано значение false.In the Advanced Properties dialog box, make sure that User Instance is set to False.
Обновление файла базы данных для использования SQL Server Express версииTo upgrade a database file to use the SQL Server Express version
В контекстном меню подключения к базе данных выберите изменить подключение.On the shortcut menu for the connection to the database, select Modify Connection.
В диалоговом окне изменение соединения нажмите кнопку Дополнительно . In the Modify Connection dialog box, select the Advanced button.
В диалоговом окне Дополнительные свойства нажмите кнопку ОК , не изменяя имя сервера.In the Advanced Properties dialog box, select the OK button without changing the server name.
Файл базы данных обновляется в соответствии с текущей версией SQL Server Express.The database file is upgraded to match the current version of SQL Server Express.
Для работы с базой данных в Visual Studio, сохраняя совместимость с SQL Server ExpressTo work with the database in Visual Studio but retain compatibility with SQL Server Express
В Visual Studio откройте проект, не обновляя его.In Visual Studio, open the project without upgrading it.
Чтобы запустить проект, нажмите клавишу F5 .To run the project, select the F5 key.
Чтобы изменить базу данных, откройте MDF файл в Обозреватель решений и разверните узел в Обозреватель сервера для работы с базой данных. To edit the database, open the .mdf file in Solution Explorer, and expand the node in Server Explorer to work with your database.
Создание SQL Server Express ядра СУБД по умолчаниюTo make SQL Server Express the default database engine
В строке меню выберите Сервис > Параметры.On the menu bar, select Tools > Options.
В диалоговом окне Параметры разверните узел Параметры инструментов базы данных и выберите подключения к данным.In the Options dialog box, expand the Database Tools options, and then select Data Connections.
В текстовом поле SQL Server имя экземпляра укажите имя экземпляра SQL Server Express или LocalDB, который требуется использовать.In the SQL Server Instance Name text box, specify the name of the instance of SQL Server Express or LocalDB that you want to use. Если экземпляр не имеет имя, укажите
.\SQLEXPRESS or (LocalDB)\MSSQLLocalDB
.If the instance isn’t named, specify.\SQLEXPRESS or (LocalDB)\MSSQLLocalDB
.Нажмите кнопку ОК.Select the OK button.
SQL Server Express будет ядром СУБД по умолчанию для приложений.SQL Server Express will be the default database engine for your applications.
См. также разделSee also
| |||||
✎ Создать тему | Личное сообщение | Имя | Дата | |||
7 | 02.2021 23:48:29″>59 | Игра слов в диалоге well в качестве междометия и to be well | Saelind | 16.02.2021 | 18:37 |
19 | 145 | владеть техникой | Dinara_82 | 16.02.2021 | 13:55 |
128 | 2537 | ОФФ: как вежливо отказать плохому переводчику? | 1 2 3 4 все | Рина Грант | 4.02.2021 | 15:05 |
2 | 75 | scholarship of performance | Doomfist | 16. 02.2021 | 13:10 |
5 | 259 | Помощь в переводе | nikkk11 | 4.01.2021 | 19:13 |
1220 | 17844 | Ошибки в словаре | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 все | 4uzhoj | 25.05.2020 | 1:32 |
1 | 50 | Перечисление денежных средств… | AlexPaus | 16.02.2021 | 18:35 |
12 | 02.2021 18:38:28″>109 | Dark preparation into bread and pastry. | IrinaVladimirovna | 16.02.2021 | 10:10 |
16 | 13977 | The BVI Business Companies act | 1 2 все | cand | 14.12.2010 | 13:30 |
2 | 70 | перевод термина «заведомо ложный донос» | anasr1997 | 16.02.2021 | 13:27 |
2 | 39 | 1-deoxy-4-thio-D-arabinofuranosyl sulfonium cation | athlonusm | 16. 02.2021 | 13:25 |
11 | 212 | Биржевые термины | Plavunez | 31.10.2020 | 12:03 |
1 | 25 | enfillment | wolfson | 16.02.2021 | 14:37 |
11 | 159 | Каравай, каравай | stasiakot | 16.02.2021 | 11:03 |
1 | 43 | Community pedagogy | Mar_Leyen | 16. 02.2021 | 12:16 |
19 | thiosugar sulfonium sulfate inner salt structure | athlonusm | 16.02.2021 | 13:25 | |
4 | 121 | работа в trados | olo47 | 16.02.2021 | 5:16 |
2 | 69 | Оперативная разработка | Y123 | 16.02.2021 | 9:42 |
12 | 75 | original permit number | wanderer1 | 16.02.2021 | 1:54 |
02.2021 1:48:40″>1 | 86 | статья УК РФ | supercat3 | 15.02.2021 | 21:55 |
4 | 62 | polyurethane system houses | Aralek | 15.02.2021 | 21:56 |
24 | 255 | no matter how thrilling, could never foster. | koronid | 13.02.2021 | 9:10 |
12 | 303 | Подобрать перевод слову «переводовед» | Bookwarm | 12. 02.2021 | 11:13 |
6 | 114 | Your balance is no longer subject to escheatment | Alexgrus | 13.02.2021 | 3:35 |
4 | 118 | boot top line, hull band and bussle | Irysol | 11.02.2021 | 16:49 |
2 | 73 | integrity of the wall’s force | amateur-1 | 15.02.2021 | 12:04 |
107 | 6389 | ОФФ: Заказные письма или не оформляйте ИП | 1 2 3 все | Winona | 27. 08.2016 | 10:21 |
23 | 513 | сертификат о вакцинации Спутником V на английском | Д-Джулия | 10.02.2021 | 12:35 |
4 | 106 | Once the engagement has begun | displacedbones | 13.02.2021 | 18:36 |
Отличие МДФ от ДСП и ДВП
МДФ (MDF-medium-density fiberboard) древесно-волокнистая плита средней плотности — Это плита, которая делается из очень мелких древесных опилок. Волокнистые плиты однородной толщины вырабатываются из предназначенного на вырубку леса и отходов (обрезков) деревообработки, которые перемалывают до небольших кубиков (чипсов), подвергают обработке паром под высоким давлением и, в последствии, подают на вращающиеся диски дефибрёра (тёрочной машины). Весь протираемый материал сразу поступает на просушку и последующую склейку.
Разница между стружкой для ДСП и для МДФ — как между продуктами, которые пропущены через мясорубку, и продуктами, измельченными миксером. Частицы дерева скрепляются лигнином и парафином, так что МДФ — очень экологичный материал.
Изделия из МДФ могут быть установлены в помещениях с относительной влажностью до 80%, против 60% для деревянных изделий.
Плюсы: Этот тип полуфабриката отличается высокой экологичностью, а также имеет отличные характеристики компактности, сцепления волокон, а также постоянство геометрических размеров в течение долгого периода времени.
Самой сильной стороной является исключительно благоприятное соотношение между твёрдостью и толщиной: листы из МДФ могут быть от 4 до 22 мм. В последнее время стали появляться дверные блоки с коробами и наличниками из МДФ, покрытые шпоном ценных пород древесины. Поверхность MDF ровная, гладкая, однородная, плотная, все это делает внешнюю обработку плит чрезвычайно простой.
Данный материал широчайшим образом применяется для изготовления мебели, ламинированных полов, дверей и погонажных изделий.
ДСП (древесно-стружечная плита)ДСП — изготавливается методом горячего плоского прессования древесных частиц (стружек и опилок), смешанных со связующим веществом, главным образом синтетическими смолами (формальдегидными смолами). Полноценным сырьем для ДСП является любая малоценная древесина, как хвойных, так и лиственных пород. Эксплуатационные свойства ДСП, в основном, зависят от их плотности, формы и размера древесных частиц, а также количества и качества связующего.
Бывают плиты с очень малой (350-450 кг/м³), малой (450-650 кг/м³), средней (650-750 кг/м³) и высокой (700-800 кг/м³) плотностью. Различают плиты одно-, трех- и пятислойные.
ДСП не рекомендуется применять в помещениях с повышенной влажностью.
Это самый распространенный материал для корпусной мебели, оформления интерьеров, строительства (крыши, перегородки и т. п.).
Плюсы: водостойкость, прочность, легкость в обработке. ДСП хорошо «держит» гвозди и шурупы, скрепляющие конструкцию. ДСП хорошо поддаются механической обработке (пилению, строганию, сверлению, фрезерованию), легко склеиваются и красятся. Еще одно достоинство ДСП — имеет низкую цену. Именно поэтому ДСП — самый широко используемый материал для мебели эконом — класса; большая часть офисной мебели производится именно из ДСП.
По некоторым физико-механическим свойствам ДСП превосходят натуральную древесину. В частности, они меньше разбухают от влаги; менее горючи; при неравномерном изменении влажности не коробятся; обладают хорошими тепло- и звукоизоляционными свойствами; более биостойки.
Минусы: наличие тех самых формальдегидных смол, которые скрепляют частицы дерева.
Дело в том, что ДСП выделяет в воздух определенное количество формальдегида — не самый полезный продукт, надо заметить.
Существует два вида ДСП: Е1 и Е2.
Е1 отличается большей экологической чистотой, показатель эмиссии формальдегида у нее заметно ниже. А вот Е2 запрещается использовать в производстве детской мебели. Самыми экологичными считаются ДСП австрийского и немецкого производства.
К недостаткам ДСП можно отнести то, что они тяжелее натуральной древесины, и уступают ей в прочности
ДВП (древесно-волокнистая плита)
ДВП изготавливают методом горячего прессования равномерно размолотой древесной массы, пропитанной синтетическими смолами, с включением в массу некоторых добавок. Сырьем для ДВП является размельченная древесная щепа и дробленка, а для улучшения эксплуатационных качеств ДВП, в древесную массу добавляют парафин, канифоль (повышает влагостойкость), синтетические смолы (для упрочнения плиты), антисептики.
Как и МДФ, ДВП получается из спрессованной древесной пыли — но в случае с ДВП частички дерева распарены, плита делается способом мокрого прессования. Именно поэтому «изнанка» ДВП фактурой напоминает поверхность творога с «сеточкой», как от влажной марли. И поэтому же плиты ДВП не бывают толстыми: технология не позволяет. Обычно одна сторона ДВП такой и остается, а другую покрывают пленкой (ламинируют или кашируют).Различают такие типы ДВП:
- сверхтвердые (плотность 950 кг/м³),
- твердые (850 кг/м³), полутвердые (400 кг/м³),
- изоляционно-отделочные (250 кг/м³),
- изоляционные (до 250 кг/м³) древесноволокнистые плиты.
ДВП очень стойкий материал к различным перепадам влажности. Задние стенки большинства шкафов, днища выдвижных ящиков, эти шершавые на ощупь листы и есть ДВП. (В самой дорогой мебели вместо ДВП используется фанера, но по эксплуатационным свойствам она ненамного лучше).
Плюс: низкая цена при высокой долговечности.
Tcnica Mixta con acrlicos, леос […] hechas sobre Tabla s d e madera ( MDF t r up n) Diseo contemporneo [. ..]бутылок с напитками и напитками […]texturas y apliques de semillas naturales. riosarts.com | Смешанный с акрилом, […] масло pai nt ings don e on wood bo ar ds ( MDF tr up ) современный […]ручная роспись с различными текстурами […]натуральных семян и инвентаря. riosarts.com |
Acaba до s : Madera MDF n e gr o (acabado satinado)? pioneerdj.eu | Отделка S ta nd: B lac k M Дерево DF (sa tin fi nish) ? pioneerdj.eu |
Синхронизация моделей с […] siete capa s d e madera MDF d e 3 ламината мм […]y formadas Individualmente en una superficie [. ..]Curva que mejora la rigidez del panel. psbspeakers.com | Боковины моделей Synchrony сделаны из […] семь слоев er s 3 мм MDF ind ividu al ly ламинированные / формованные […]на изогнутую поверхность, которая […]улучшает жесткость панели. psbspeakers.com |
Tcnica: Mixta s ob r e madera MDF mocca.cl | Mediu m: Mix ed o n MDF ( Medi um D en sity F iberb дерево весло .cl |
Giovanni & Sons puede ofrecer soluciones que invucran […]los siguientes materiales: naturales […] o reconstituido s d e madera ( MDF ) , vi drio, aluminio, [. ..]acero o acero inoxidable, acrlico y mucho ms. giovannisons.com | Giovanni and Sons может предложить решения, включающие один или несколько […]из следующих материалов: […] натуральный или r ec onst itut ed дерево (MDF), gl ass , alu mi num, сталь […]или нержавеющая, акриловая и др. джованнизонов.com |
umedo las dos superficies de los paneles de fibra s d e madera MDF / H D F salen de las prensas de la apariencia placas […]de presin utilizadas; tpicamente ambas superficies son lisas. eur-lex.europa.eu | Наиболее важное химическое различие связано с требованиями добавления смол в процесс сухого производства. eur-lex.europa.eu |
Utilizamos solo la mas alta calidad en [. ..]materias primas como son los papeles y sustratos desarrollados con alta ingeniera como […] es el tablero de fibr a d e madera ( MDF ) .perfilesreal.com.mx | Мы используем только высококачественное сырье, такое как бумага, и разработано с применением высоких технологий. […] подложка s например как дерево fi be r bo ar d (MDF) .perfilesreal.com.mx |
Cada uno de los elementos puede colocarse de manera Individual, con la […] estructur a e n madera MDF l a ca da en color blanco.ondiseno.com | Каждый из элементов может быть установлен индивидуально, с […] структура в wh it e-la cque re d MDF .ondiseno.com |
Para acortar el ancho de la cortina, se debe cortar con un pequeo […] serrucho el cabeza l d e madera ( MDF / F i br ofcil) y las varillas […]interiores de la tela. decorsa.com.ar | Чтобы штора была меньше по ширине, нужно разрезать […] small sa w the Wooden s uppo rt (MDF / f iber кабан d) и […]внутренних стержней штор. decorsa.com.ar |
Es posible fresar cualquier […] (blando) материал; d es d e madera MDF p a ra hacer prototipos […]hasta PVC o espuma EVA. voxelcare.com | Возможна фрезеровка любая (мягкая) [. ..] материал; ra ng ing от M DF wood fo r maki ng p ro totypes […]на ПВХ или пенопласт. voxelcare.com |
Учреждение мэра […] габаритные размеры qu e l a madera / MDFfnprofile.com | Более габаритно s tabl e t han дерево / МДФ . fnprofile.com |
Композицин: 35% […] 15 мм E1 G ra d e madera MDF ; 4 0% 12 мм E1 G ra d e madera MDF ; 8 % ABS; 9% полипропилено; […]5% полиэстер; 3% полиэтиленовой пленки. imaginarium.es | Состав: 35% 15 мм E1 G ra de MDF; 4 0% 12 мм E1 G ra de MDF; 8 % АБС; 9% полипропилен; [. ..] 5% полиэстер; 3% полиэтилен высокой плотности. imaginarium.ie |
Todos los productos son hechos a mano pintada a mano uno por uno a los […] profesionales y d e madera MDF * ( madera v e rd rdshowroom.braziltradenet.gov.br | Все продукты вручную расписаны вручную нашим […] профессиональный и м ade из w oo d МДФ * ( зеленый дерево ) .showroom.braziltradenet.gov.br |
Табла s d e madera ( MDF ) s l idas con impresin […] digital de alta resolucin y barniz protector de endurecimiento UV дизайн.de | S ta дерево med ium d ens ity f ib reboards [. ..] (МДФ), с цифровой печатью высокого разрешения и УФ-отверждающей защитной краской дизайн |
Aplicados […] sobre soporte s d e madera en MDF t r up a, p…]mano con diversos texturas y apliques. riosarts.com | a pp lied o n древесина s up порт s tr up MDF , h и p ai … nted с различной фактурой и аппликацией. riosarts.com |
Los sustratos de revestimientos en […]Polvo Included un Contenido Elevado […] de humedad ( co m o maderas o MDF ) y g enerandurante el procso de secado, lo que daa el nuevo revestimiento. elcometer.com | При порошковой окраске субстратов с высоким значением […] влажность cont en t — например a s древесина o r MDF, ste am будет […]образуются в процессе отверждения, повреждая новое покрытие. elcometer.com |
Es un tablero de fibras […] obtenidas a parti r d e madera s e le ccion ad a e menor densidad […]aglutinadas con Resinas sintticas mediante presin y calor. gabarro.com | Это древесноволокнистая плита, изготовленная из s elec ted древесины (MDF) o f lo we r синтетической […] и склеивается под действием тепла и давления. gabarro. com |
Los tableros duros se fabrican en […]grosores entre 1,8 и 6,0 мм, mientras que la gran mayora de paneles […] de fibra s d e madera H D F / MDF i en en .]superior a 7/8 мм, aunque sea tcnicamente posible hacer MDF / HDF […]con grosores ниже 1,8 мм. eur-lex.europa.eu | ДВП изготавливается толщиной от 1,8 до […]до 6,0 мм, а […] обширный maj или ity of H DF / MDF fi breb oard h как толщина […]толщиной более 7-8 мм, хотя технически возможно изготовление e MDF / H DF толщиной до 1,8 мм. eur-lex.europa.eu |
El интерьер e s d e madera d e f ib ra o 00070007 00070007 00070007 00070007 es ta recubierta [. ..] con chapa natural de Haya Vaporizada barnizada. gabarro.com | Внутренняя часть […] is made o f fiberw ood or mdf and co vered w с лаком […]Натуральный шпон бука вапорированный. gabarro.com |
Tabler o d e madera d e f ib ra o mdf мм в целом, […] rechapado y decorado con el correpondiente modelo y chapa. gabarro.com | F ib erboa rd дерево o r mdf w ood из 7 m m, шпонировано […] и украшены соответствующей табличкой и моделью. gabarro.com |
Desde sus orgenes como aserradero en Santiago de Compostela en 1931, FINSA no ha dejado de crecer [. ..]hasta convertirse en el mayor productor de Espaa de madera […] prensada y paneles de fibr a d e madera d e d ensidad me di alandesk.com | Изначально как лесопилка в Сантьяго-де-Компостела в г. […]1931, FINSA неуклонно росла и стала крупнейшим производителем в Испании […] из ДСП и средней плотности f ibreb весло d ( MDF ) p ane ls .landesk.com |
En 2006, despus de un perodo de trabajos de obra, INSTALMEC alcanz un importante acuerdo de colaboracin con DIEFFENBACHER GMBH & C, grupo alemn lder mundial en […]la fabricacin y suministro de plantas «llave en mano» […] para la produccin de panele s e n madera c o mo P B , 000 000 000 SB г LVL.instalmec.it | В 2006 году, после периода поставки по контракту, было заключено важное соглашение о партнерстве с DIEFFENBACHER GMBH & C, немецкой группой, всемирно известной […]лидер по изготовлению и поставке заводов под ключ на […] pro du ctio n из wood- base d pa nel s su ch a s PB, MDF, OS B и B и B LVL .instalmec.it |
Конструкцин […] mobiliario de s li d a madera c o nt rachapada, puertas fabricadas en parte c или d e p rimera calidad […](таблица волокон для печати) www2.dethleffs.de | Мебель […] законченный в прочный pl ywood, двери шкафчиков частично высокие h- quali ty MDF (m edium d ensity 2. dedefreboard) Ensity. |
En Europa, sin […] contar co n l a madera t e ns ionada, las placas OSB (aglomerada s) ( d e fibra densidad media) y l a madera t e rc iada, yada…]se han utilizado aprox. […]350 000 toneladas de materiales biolgicos. claas.es | В Европе уже используется около 350 000 тонн биоматериалов — без учета ДСП, OSB, МДФ и фанеры. claas.com |
Integre POINT […] en tablero s d e madera , p la cas de construccin lig er a , 000 000 000 f ib ras duras, […]acero o aluminio. bruck.es | F it PO INT в дерево поддон els , pla st e rb oard , MDF o панели стальные, r ha 9000 […] или алюминиевые панели. bruck.co.uk |
El Strato-Stock состоит из конъюнктуры […] compuesto de planch a d e madera ( c om pensado, aglomerado, OS B 0007, 0007, e nt re otras) revestida […]con planchas de Wood-Stock, […]reuniendo en el mismo producto la resistencia mecnica de las planchas de madera y las caractersticas de resistencia a la humedad y abrasin que el Wood-Stock ofrece. artecola.com.ar | Strato-Stock состоит из […] a she et из дерева (pl yw ood, agg lo mera te wood, OSB , MDF, и т. д. .) co ated wit h Wood-S tock s labs, […]объединяются в […]тот же продукт, что обеспечивает механическую стойкость деревянных листов и характеристики устойчивости к влаге и истиранию, которые предлагает Wood-Stock. artecola.com.ar |
Con un dimetro de la hoja de sierra de 216 o 254 mm y 48 dientes realizan cortes […] Precisos en maderas estables, panele s d e madera y pl и ch a MDFmetabo.es | С диаметром лезвия 216 и 254 мм, каждое из которых имеет 48 зубьев, они выполняют точную резку […] on st ab le woods, деревянная панель s a nd MDF pa nel s, fo r пример.metabo.co.uk |
E n bois MDF ( s a n s solides t r. …] углов в алюминии. wg-2011.com | M ade o f МДФ ( с ut trop ica l дерево ) с h stu алюминиевый угол y wg-2011.com |
Материал: Acie r e t bois MDF l a qu miliboo.com | Материал: Ste el и лакированный МДФ miliboo.co.uk |
Si vous recherchez plus de rponse dans les […]бас-гитары, песни AV 40 на […] решение: des caisson s e n bois MDF , u ne concept bass reflex […]и прерыватель баса […]boost intgr offrent aux AV 40. m-audio.fr | Если вам нужны дополнительные низкие частоты, колонки Studiophile AV 40 [.. .] имей или бухта красный . M DF Wooden ca binets, bas s re fl ex design […]и встроенное усиление низких частот […] Переключательпозволяет Studiophile AV 40 воспроизводить множество низких частот, идеально подходящих для городской / танцевальной музыки, DVD и многого другого. m-audio.com |
Cette peinture s’applique avec un pinceau plat ou un […] pinceau-ponge sur des support s e n bois , MDF , m t al и т. д.kars.nl | Краску можно наносить плоской кистью […] или a sp на ge b rush o nto деревянный, MDF, me tal, etc s urfaces.карс.нл |
Ce que reflte parfaitement l’expressivit […] des panneau x d e bois MDF M e di te FR, matriau [. ..]Устойчивый, суп и надежный удар […]по преимуществу экологическая и tout en tant synonyme de confort et d’lgance. medite-europe.com | Эти три значения […] приносят т к жизни с й Медите […]FR МДФ, износостойкий и экологически чистый, […], предлагая при этом отделку, отражающую комфорт и элегантность. medite-europe.com |
Peut tre appliqu su r d u bois , mdf , t is su, papier, etc […] de bonne qualit et schage rapide. artisanet.biz | Ca n be ap pli ed на древесине, mdf, fa bric , pa pe r и т. Д. […] Высочайшее качество и быстрое высыхание. Выжимной флакон artisanet.biz |
Pour un montage vite et simple de panneaux et objets dcoratifs lgers en Forex, Forex smart, Kapa, [. ..]Пенопласт, Foam-X, contreplaqus и др. […] sur du crpi, pl tr e , bois , MDF o u d es papiers-peints. […]Pressez ou enfoncez pinpin dans le mur et apposez l’objet. shop.trendform.ch | Для быстрого и удобного монтажа световых панелей и предметов декора из Forex, Forex smart, Kapa, Foamboard, […]Пена-Х, фанера и др. По […] грубая обработка, пластик te r, w allp ap er, дерево, MD F и т. д. Jus t пресс […]или вбейте булавку в стену и прижмите к ней предмет. shop.trendform.ch |
Du caisson de grave s e n bois MDF a v ec haut-parleur […] de 4 po pour une profondeur dtaille des basses, jusquau son net et [. ..]doux des satellites, ле M1300 может использовать caractristiques que lon retrouve normalement sur des modles plus coteux. edifier.ca | F ro m t he цельнодеревянный MDF su bwo ofer w с […] 4-дюймовый драйвер для глубоких детальных басов, четкое и плавное звучание спутников, […]M1300 имеет функции, характерные только для более дорогих моделей. edifier.ca |
Ла машина около 01ТДФ пермет […]d’effectuer le sciage de bande de chants […] des liteaux et moulure s e n bois MDF o u e n matriaux similaires, […]revtus ou vernis. stemas.it | Концевой отрезной станок 01TDF режет пруток […] заканчивается d облицованная o r лакированные рамы из МДФ дерево или s из аналогичных материалов.stemas.it |
Использование 3D […] pice dcorative en driv d e bois ( MDF )mecanumeric.fr | 3D-обработка […] decorativ e детали в дерево по produ ct (MDF)mecanumeric.com |
Si vous recherchez plus de rponse dans les […]бас-гитары, les enceintes AV […] 40 ont la solution: des caisson s e n bois MDF , u ne concept bass reflex et un interrupteur […]бас […]boost intgr offrent aux AV 40. m-audio.fr | Если вам требуется дополнительный басовый отклик, вам помогут колонки Studiophile AV 40. m-audio.com |
Производство панно […] de moyenne densit en fiber s d e bois ( MDF )v3. espacenet.com | Метод для […] производство м ed ium d ens ity дерево fib re доска s (MDF)v3.espacenet.com |
Dans ce cas, nous vous recmandons de monter […]l’amplificateur avec son systme de […] fixation sur un socl e e n bois ( MDF , c на treplaqu), lui-mme […]fix sur la paroi en cause. focal.com | В таком случае мы рекомендуем вам […]крепление усилителя и его […] приставка sy st em на a деревянная ba se — i. эл. MDF, p lywo od — который […] Самаприкрепляется к рассматриваемой поверхности. focal.com |
Dbutant avec des produits trs abordables, qui [. ..]при условии согласования […] grce la qualit d u bois MDF u t il is dans la factory […]des caissons de basse des systmes […]2.1 предлагает мультимедийные спутниковые системы, стандартные системы для аудиофилов, шутки о лампах-усилителях. empiremedia.it | Начиная с доступных товаров, […]отличается от […] конкуренция с т он высокое качество ити MDF использование d в th e производство […]из сабвуферов системы 2.1 и […]в сателлитах, принадлежащих линейке мультимедиа, переходя в полноценные аудиофильские системы с ламповыми усилителями. empiremedia.it |
Plusieurs Essences de Bois sont использует, telles que […]le pin blanc de l’est (сустав и массив), le chne, l’rable, le tremble, le [. ..] merisier, ainsi que la fibr e d e bois ( MDF ) .boulanger.qc.ca | Используются несколько пород древесины, в том числе сосна белая восточная (шипованная и массивная), дуб, клен, осина […] и bi rc h, as we ll as wood fi bre (MD F) .boulanger.qc.ca |
En aluminium ou en aluminium revtu de lamifi, […]chaque porte peut tre produite dans les sizes dsires […] : panneaux vit r s , bois , MDF , e n un vaste choix […]de coloris. gidea.it | Доступен из алюминия и алюминия с ламинатом, каждая дверь […]можно изготовить по заданному размеру: панели […] creat ed usi ng gla ss, дерево или MDF an d ar e доступны [. ..]в широкой цветовой гамме. gidea.it |
Плато Tous les modles sont quips d’un […] suprieu r e n bois MDF r e v tu d’un dcor […]htre paisseur 12 мм, avec une barre de pousse. biguet.fr | Все модели оснащены […] верхняя плита te дюйм M DF дерево wi th a 12 мм декоративный […]отделка бук и толкатель. biguet.fr |
Tous nos cadres sont faits de bois […] vritable et non en si mi l i bois ( MDF ) o u en Plastique Com […]la plupart des produits sur le march. alcollections.com | Вся рама […] молдинги 1 00% дерево и n ot s emi- дерево (МДФ) или пластик ti c как [. ..]большинство товаров на рынке. alcollections.com |
Son mobilie r e n bois , e n MDF bois MDF qu e est protg par deux couches de laque hydrofuge non jaunissante, […] катализатор на месте залить […]Оптимальное вспомогательное оборудование и дополнительные услуги. vanico-maronyx.com | Наша древесина , MD Древесина F a nd la cq МДФ защищена двумя слоями не желтеющего, водоотталкивающего , с катализатором […]
Лак , обеспечивающий оптимальную устойчивость к ударам и царапинам. ванико-мароникс.com |
Chez Maxeda DIY, le bois […] et les produits driv s d u bois c o mme l e MDF nent une part impante [. ..]dans l’assortiment des magasins de bricolage. maxeda.com | В пределах Max ed a DIY , дерево a и пр od таких как MDF, w hi ch us e дерево a s raw m aterial, [.. .] составляют важную часть нашего ассортимента товаров для дома. maxeda.com |
N’utilisez en aucun cas des types de bois gras (значок, […] Дуглас и др.) o u d u bois c o nt replaceaqu , d u d u bois O S B pour les арматура.bostik.nl | Никогда не используйте древесину oi ly pe s (сосна смола, сосна орегонская и т.д.), plywo od , MDF o r OSB для […] опорных конструкций. bostik.nl |
Finitions supp или t : Bois n o ir ty p e 000 000 ни тион сатин)? пионер.пт | Отделка S ta nd: B lac k M Дерево DF (sa tin fi nish) ? pioneer.co.uk |
Procd de Manufactation d’un support de perage constitu par un coeur en form de panneau, fabriqu par Compression de Fibre de Bois colles, le cas chant, avec des rsines synthtiques, lequel coeur est revtu, parsion chaud, sur ses deux faces par des substrats fibreux contenant des rsines synthtiques thermodurcissables qui sont durcies dans les subrats fibreux au Cours du processus de compress chaud, caractris en ce que le coeur en form […]de panneau utilis est un panneau […] de Fibre s d e bois mo yenne dens it ( селон [. ..]le procd sec, et en ce que […]компрессионных волокон с плотностью друг друга и плотностью волокон, содержащих субстраты, волокна, содержащие синтетические волокна, термостойкость, давление в давлениях составляет от 60 до 80 бар. v3.espacenet.com | Способ изготовления буровой опоры, содержащей ламинарный сердечник, который получают путем прессования древесных волокон, необязательно склеенных синтетическими смолами, и который с обеих сторон покрыт горячим прессованием волокнистыми материалами-носителями, содержащими термореактивные синтетические смолы, при этом термореактивные синтетические смолы отверждаются в волокнистых материалах носителя горячим способом […]пресс-формовка, характеризуемая […] that a me di um-d ensi ty (MDF) wood-fib re bo ard, pr произведено в […]по сухому процессу, […]используется в качестве ламинарного сердечника, и горячее прессование этой плиты МДФ осуществляется с волокнистыми опорными материалами, содержащими термореактивные синтетические смолы, при давлении от 60 до 80 бар. v3.espacenet.com |
Pas seulement le contact direct avec l’eau, […]mais aussi une humidit atmosphrique leve constitue un […] Опасность pou r l e bois e t p articulirement pour les pann ea u x xspanolux.com | Не только прямой контакт с водой, но и […] высокая влажность dan ge rous для древесины и для плит MD F.spanolux.com |
Пар cs bois p o ur les usines d’agglomrs , d e 00080008 d e OSB holtec.de | Log ya rds f or c hi pboar d, MDF an d OSB m ills holtec. de |
L e MDF ( M ed ium Density Fibreboard) есть матрица для панно x e n p rdilection du transformateu r d e bois . spanolux.com | МДФ (древесноволокнистая плита средней плотности) — это he предпочтительно дерево панель m at er ial o дерево p roces so rs. spanolux.com |
Le coffret du haut-parleur de grave, sur un baffle inclin 45, […] est compos d e MDF e t r ecouvert d’un placag e e n e h aute qualit.tecsart.com | Корпус динамика […] constru ct ed o f MDF, и a high -qua li ty wood ve ne er c всего стороны.tecsart.com |
mdf — Перевод на английский — примеры испанский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
База mdf blanca Tulipa de algodón marfil, высота 30 см, диаметр 48 см, высота всего 168,5 см Cada pieza es única.
Белый МДФ основа Абажур из хлопка цвета слоновой кости. Высота 30 см, диаметр 48 см. Общая высота 168,5 см. Каждая деталь уникальна.Puertas interiores contraplacadas en mdf , тройные агломерады.
Contraplacada в мдф межкомнатные двери и куски теста aglomerados.Los ficheros con la ampiación mdf представляют собой виртуальные образы дискотек.
Файлы с расширением mdf представляют собой виртуальные образы дисков.Personalmente no me gusta el mdf para estos trabajos.
Мне не очень нравится mdf для этих проектов.Шезлонг Manhattan дизайн Патрика Норге для Artifort на базе mdf que …
Шезлонг Manhattan, разработанный Патриком Норге для Artifort с напольной плитой Mdf , может …Пуэрта-де- mdf lacadas en differentes tonalidades que combinan entre sí a la perfección.
Mdf Двери окрашены в разные тона, которые прекрасно сочетаются друг с другом.Nesecitamos grandes cantidades de maderas, mdf , triplay и т. Д., Для экспорта.
Nesecito большое количество древесины, mdf , фанеры и др. На экспорт.Para abrir el fichero mdf , возможно, aprovecharse todavía de otro programa, que se llama UltraISO.
Чтобы открыть файл mdf , еще можно использовать другую программу, которая называется UltraISO.mdf lacado revestido en lamina tipo piedra natural
лак мдф покрытый ламинатом из натурального камняТапас изготовлен из ткани с mdf лакадо в нескольких цветах и с натуральной кожей.
Поверхности изготавливаются из мдф , покрытого лаком огромной цветовой гаммы или натурального шпона дуба.Para abrir el fichero mdf , es necesario aprovecharse de una de los programas creados para la ejecución de las operaciones semejantes.
Чтобы открыть файл mdf , необходимо использовать одну программу, созданную для выполнения аналогичных операций.Acrílica, conchas, telas, fibras naturales sobre mdf
Акрил, ракушки, ткань и натуральные волокна на мдфTambién fabricamos closet y reposteros, de melamina, madera y mdf .
Мы также производим шкафы и шкафы из меламина, дерева и мдф .Центральная система с патентной системой модели судоку с расширенной реализацией в mdf или блестящем лакомстве.
Журнальный столик-трансформер для судоку с запатентованной системой открывания и выдвижной столешницей из мдф или глянцевого лака.На 100% hecho a mano de madera ( mdf ) y bellamente pintado.
Он 100% ручной работы из дерева ( mdf ) и красиво расписан.Передний: Gabinete de cocina mdf impermeable buena laca
Предыдущий: Хороший водонепроницаемый лак мдф кухонный шкафFabricación de trabajos en acrílico mdf , muebles, moldeados, Más información
Производство акрила мдф , мебели, молдингов, дисплеев ПодробнееDiseñamos y fabricamos cocinas Más… empotradas en compuesto de madera solido termolaminado, formica mdf .
Мы проектируем и производим Больше . .. кухонь, встроенных в композит из массива дерева термоламинадо, муравьиной мдф .Mesita para niños modelo Linus de Magis perteneciente a la colección Me Too; patas en polipropileno y plano en mdf blanco.
Детский журнальный столик Linus от Magis из коллекции Me Too, полипропиленовые ножки и столешница белая мдф .Dispositivo giratorio de 80 мм: process el material de forma flexible, como tela de cuero acrílico de vidrio mdf и т. Д.
Вращающееся устройство 80 мм: гибкая обработка материалов, например, mdf, , стеклоткань, акриловая кожа и т. Д.Коды переводов показаны вместо этикеток в MDF
Признак
При нажатии на перевод рядом с метками любых объектов MDF отображается код вместо названия языка
Изображение / данные в этом KBA взяты из внутренних систем SAP, примеров данных или демонстрационных систем. Любое сходство с реальными данными чисто случайно.
Окружающая среда
- SAP SuccessFactors HCM Cloud
- SAP SuccessFactors Центр сотрудников
Воспроизведение ошибки
Центр администрирования-> Настроить определение объекта-> Отдел-> Нажмите кнопку перевода рядом с меткой
Причина
1. Перейдите в Центр администрирования -> Настроить определение объекта -> Переводы -> Нажмите «Подробности» рядом с полями языка
.2.В метке установлен код вместо имени
См. Руководство: Внедрение платформы метаданных (MDF)
Разрешение
Измените метку, чтобы она отражала правильное имя.
См. Также
- 2079466 — Управление переводами объектов Foundation — Центр сотрудников
- 27 Как поддерживать перевод для FO и GOs — Центр сотрудников
- 2210145 — Не видеть метку моего языка для переводимого поля в объекте MDF
- 2507298 — Перевод меток, не отражающий поля в определениях объектов MDF
- 2238894 — Выборочное скрытие переводов MDF
- 2507298 — Перевод меток, не отражающий поля в определениях объектов MDF
- 25 — Поведение переводимого поля
Ключевые слова
Переводы, MDF, Определение объекта, GOLocalizedData, Переводы (GOLocalizedData), поле, перевод, перевод поля, перевод метки, язык, факторы успеха, SF EC, переводы, определение объекта, структура метаданных (MDF), KBA, LOD-SF-EC -MDF, MDF & EC2MDF Migration, LOD-SF-EC, Employee Central, проблема
Товар
SAP SuccessFactors HCM Core 1611
Mdf на английском языке с контекстными примерами
Вклад человека
От профессиональных переводчиков, с предприятий, на веб-страницах и в бесплатных хранилищах переводов.
Добавить перевод
Последнее обновление: 2014-12-10
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Dveře interiérové mdf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Dveře vnitřní mdf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Dveře vnitřní mdf.
Английский
Производитель межкомнатных дверей
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Interiérové Dveře z mdf.
Английский
Внешние стальные двери.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Interiérové Dveře z mdf.
Английский
Отделка интерьеров.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Interiérové Dveře z mdf.
Английский
Деревянные двери межкомнатные.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
МДФ двигатель про набор.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
dřevěné dveře z mdf.
Английский
Деревянные двери межкомнатные.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Дверже мдф про дом, зарубне.
Английский
Белые межкомнатные двери.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
хуиле / МДФ 50 x 35 см
Английский
huile / toile 60 x 40 см
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Детское покое из МДФ «02»
Английский
Подростковая мебель мдф «02»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Чешский
Co znamená přípona souboru MDF?
Английский
Что такое расширение файла AVF?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF)
Английский
Древесноволокнистая плита средней плотности (МДФ)
Последнее обновление: 21. 11.2014
Частота использования: 9
Качество:
Ссылка: Википедия
Чешский
Кучине МДФ «ОМЕГА 1-7»
Английский
КУХНЯ «ВЕЧЕР»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Чешский
Кучине мдф «ОМЕГА 2 — 1»
Английский
Продам кухню МДФ «ОМЕГА 2 — 1».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Чешский
lůžko z mdf «АЛЕКСАНДРИНА — 2»
Английский
Кровать из МДФ «АЛЕКСАНДРИНА — 2»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Чешский
lůžko z mdf «ORHIDEYA — 1»
Английский
Кровать из МДФ «ОРХИДЕЯ — 1»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Чешский
lůžko z mdf «СОФИЯ — 1»
Английский
Кровать из МДФ «СОФИЯ — 1»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Узнать больше. Ok
Словацкая Республика 5 февраля 2008 г. Окружной суд в Бардейове (дело MDF Doors) [перевод доступен]
Словацкая Республика 5 февраля 2008 г. Окружной суд в Bardejov (Дело MDF Doors) [доступен перевод] Перейти в каталог базы данных || Перейти к содержанию КМКПТ || Перейти к форме поиска обращения || Перейти к библиографииИскать во всей базе данных КМКПТ (данные дела + другие данные)
Словацкая Республика 5 февраля 2008 г. Районный суд в Бардейове ( MDF Doors, дело ) [перевод доступен]
[цитируется как: http: // cisgw3.law.pace.edu/cases/080205k1.html]
Чемодан Содержание
Обозначение корпуса
ДАТА РЕШЕНИЯ: 20080205 (5 февраля 2008 г.)
ЮРИСДИКЦИЯ: Словацкая Республика
ТРИБУНАЛ: Районный суд в Бардейове
СУДЬЯ (-и): Яна Дубровская
НОМЕР ДЕЛА / НОМЕР ДОКТОРА: 1Cb / 265/2005
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕЛА: Недоступно
ИСТОРИЯ ДЕЛА: Недоступно
СТРАНА ПРОДАВЦА: Польша [Истец]
СТРАНА ПОКУПАТЕЛЯ: Словацкая Республика [Ответчик]
ТОВАР: Двери МДФ
Классификация имеющихся проблем
ПРИМЕНЕНИЕ КМКПТ: Да
ПРИМЕНИМЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ВОПРОСЫ КМКПТ
Ключевые положения КМКПТ, о которых идет речь: , статьи 7; 11; 30; 53; 59; 78
Классификация проблем с использованием кода классификации ЮНСИТРАЛ номера:
7C22; 7C231 [Обращение к общим принципам, на которых основана Конвенция; Обращение к внутреннему праву, выбранному международным частным правом];
11А; 11B [Письменные или иные формальности для заключения контракта; Доказательство контракта любыми способами, включая свидетелей];
30A [Краткое изложение обязательств продавца];
53A [Обязанность покупателя оплатить стоимость товара];
59А; 59B [Платеж, подлежащий оплате в срок, установленный или определяемый контрактом или Конвенцией; Нет необходимости в запросе продавца или других формальностях];
78A [Проценты за просрочку получения цены или любую другую просроченную сумму]
Дескрипторов: Недоступно
Перейти к содержанию делаРедакционные замечания
Перейти к содержанию делаСсылки на аннотации, тексты и комментарии
ЦИТАТЫ К РЕЗЮМЕ РЕШЕНИЯ
(a) Резюме ЮНСИТРАЛ: Недоступно
(б) Прочие выписки
Недоступно
ЦИТАТЫ ДО ТЕКСТА РЕШЕНИЯ
Исходный язык (словацкий): недоступен
Перевод (английский): Текст представлен ниже
ЦИТАТЫ К КОММЕНТАРИЯМ НА РЕШЕНИЕ
Недоступно
Перейти к содержанию делаТекст дела (перевод на английский)
Программа перевода дела королевы Марии
Районный суд в Бардейове
5 февраля 2008 г. [1Cb / 265/2005]
Перевод [*] Юрая Котруша [**]
ПРИГОВОР
ИМЕНИ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Районный суд в Бардейове, постановил единоличный судья JUDr.Яна Дубровская, по делу Истца S.G., Z.P.M.G «E.-I. [Продавец], с местонахождением в G., L. n., Республика Польша…, представлены адвокатом JUDr. I.P.G., против обвиняемого М. Ж.-Н. [Покупатель] с местонахождением в Р.Н., Б. [Словацкая Республика]… в отношении выплаты 60 246,10 словацкой кроны [Словакия] и дополнительных
принял решение о следующем:
[Покупатель] обязан выплатить [Продавцу] сумму 60 246,10 Sk с процентной ставкой 16% годовых за период с 31 марта 2004 г. до выплаты, все в течение трех дней после вступления приговора в силу сила.
Суд приостанавливает производство по встречному иску [Покупателя] от 25 августа 2005 г. потому что у него нет юрисдикции.
[Покупатель] должен оплатить [Продавцу] расходы в размере 26 835. — Словацкая крона [Sk] в течение трех дней с даты вступления в силу этого решения от имени юрисконсульта [Покупателя] JUDr. I.P.G.
ПРИЧИНЫ
[Продавец] подтвердил своим иском, поданным в суд 27 июня 2005 г., свое право на выплату 60 246.10 Sk с процентной ставкой 12% годовых на период с 31 марта 2004 г. до выплаты и компенсационные расходы на судебное разбирательство и неоплаченную закупочную цену за товары, поставленные [Продавец] [Покупателю] выплачиваются. [Продавец] обосновал свою претензию тем, что доставил товар в [Покупатель] и впоследствии потребовал права на оплату цены, выставив счет-фактуру № 159 / EX / 2004 / RZ от 16 марта 2004 г. на сумму 6 324,39 польских злотых [PLN] с уплатой 30 марта. 2004. [Покупатель] не оплатил этот счет, несмотря на попытки [Продавца] 22 апреля 2005 г. судебное урегулирование его иска.[Продавец] поддержал заявленную процентную ставку, сославшись на разд. 735 и 502 Словацкого торгового кодекса.
12 августа 2005 г. суд вынес постановление об уплате рек. №: 1Rob 159 / 2005-21, который был впоследствии было отменено из-за протеста [Покупателя], и назначено публичное слушание со ссылкой на разд. 174 часть 2 Гражданского процессуального кодекса Словакии (далее — «УПК»).
[Покупатель] заявил в своем возражении, что он приостановил оплату 6 324,39 злотых, счет-фактура №.159 / EX / 2004 / RZ, с 16 марта 2004 г. сроком погашения 30 марта 2004 г. из-за нарушения [Продавцом] Договор об эксклюзивном агентстве компании N. по продаже дверей из МДФ в Словакии, заключен 26 марта. Июнь 2002 г. [Покупатель] объяснил в своем возражении, что [Продавец] согласился с тем, что [Покупатель] будет единственный и эксклюзивный дистрибьютор дверей из МДФ в Словацкой Республике и, в случае нарушения, [Продавец] согласился заплатить 50 000 евро [EUR] в качестве неустойки. [Покупатель] далее указал в своем возражение, что, осознав, что [Продавец] нарушает свои обязательства, [Покупатель] подтвердил свое право на уплата неустойки 29 марта 2004 г. , поскольку было получено доказательство того, что [Продавец] также продал двери из МДФ другим словацким компаниям, и [Покупатель] счел эту ситуацию достаточной, чтобы приостановить оплату счетов на сумму 47 301.62 злотых. [Покупатель] также просил суд полностью отклонить иск и обязать [Продавца] выплатить 50 000.- EUR с процентной ставкой 12%. ежегодно в период с 29 марта 2004 г. до выплаты, когда суд удержит из этого сумма 47 301,62 злотых, как указано в счетах № 35/04, 110/04, 131/04.
[Продавец] заявил в своем ходатайстве от 6 июля 2006 г., что аргументы [Покупателя] не имеют отношения к делу и сделал с намерением погасить свои долги. [Продавец] утверждал, что исключительное право относится только к передней Стены из МДФ, но [Продавец] также производит другие изделия, на которые не распространяется исключительное право.Что касается рассматриваемых транзакций, продукты не подпадали под действие эксклюзивность. [Продавец] также сослался на 7.2 контракта об эксклюзивном агентстве от 26 июня 2002 г. в соответствии с которым все споры, вытекающие из настоящего договора, будут рассматриваться судами Польши и поэтому аргументы [Покупателя] не только неуместны, но и данный суд не обладает юрисдикцией попробовать этот случай.
На слушании, проведенном 21 сентября 2006 г., [Покупатель] заявил, что не возражает против [Продавца] претензии, но подал ходатайство о зачете всей претензии [Продавца] с ее требованием о возмещении ущерба.Покупатель] подтвердил это требование в своем письме от 30 марта 2004 г., которое вытекает из контракта об исключительных правах. агентства от 26 февраля 2002 г. [Покупатель] далее пояснил, что он не заплатил цену из-за иск о штрафных санкциях, возникших в результате нарушения пункта об исключительности, который впервые произошло во время выставки в А. в марте 2003 года. Чтобы доказать свои утверждения, [Покупатель] просил суд допросить свидетелей г-на J.D., компании D., г-на Х. и г-на В.П. [Покупатель] также заявил, что, насколько ему известно, [Продавец] преследуется в Польше за незаконную деятельность в Словакия также в отношении отношений между сторонами судебного разбирательства. [Покупатель] утверждал что нарушение пункта об исключительности ясно доказано счетом № 00651 / EX / 2003 / B из 27 Сентябрь 2003 г., что свидетельствует о том, что [Продавец] также продал двери из МДФ другим продавцам из Словакия и тем самым нарушила положение об исключительности, предусмотренное в 2 части 2.2 контракта.
Во время слушания, проведенного 21 сентября 2006 г., [Продавец] защитил доводы, изложенные в действие. [Продавец] пояснил, что стороны заключили устный договор купли-продажи, в котором они договорились объект продажи и цена, как указано в выставленном счете.Срок платежа установлен в соответствии с торговыми обычаями 30 марта 2004 г. [Продавец] заявил, что стороны не согласовать процентную ставку в случае просрочки платежа, поэтому применяется установленная законом ставка. С в отношении предполагаемого нарушения договора об эксклюзивном агентстве, [Продавец] возражал против существования такое нарушение и попросил [Покупателя] подтвердить свои утверждения.
Постановлением от 4 декабря 2006 г. , рек. №: 1Cb / 265 / 2005-63, суд разрешил изменить иск в отношении заявленных процентов, где [Покупатель] обязан уплатить 60 246.10 Sk с процентной ставкой 16% годовых в период с 31 марта 2004 г. до уплаты и уплаты возмещение судебных издержек. Данное постановление вступило в силу 18 декабря 2006 года.
На слушании 31 января 2008 г. [Продавец] указал, что договор купли-продажи завершен. при заказе по телефаксу [Покупатель] отправил за неделю или две до доставки товара где-то в марте 2004 г. [Покупатель] это подтвердил. Что касается предполагаемого нарушения статьи об исключительности, [Продавец] сослался на статью 7 раздела 7.2 договора, в котором говорилось, что все споры, возникающие из этого договора должны рассматриваться компетентным судом Республики Польша и, следовательно, Окружным судом в Бардейов не обладает юрисдикцией для рассмотрения этого иска. [Продавец] далее сослался на письмо от [Покупатель] представлен как расторжение договора с эксклюзивным агентством, в котором указано, что [Покупатель] аннулирует контракт 16 января 2004 г. , и [Продавец] принял этот акт. [Продавец] утверждал, что стороны также вели дела друг с другом после расторжения договора об эксклюзивном агентстве, поскольку они находились в соответствии с контрактом, который является предметом данного разбирательства.[Продавец] повторил, что он не осведомлен о любом поведении, которое могло бы представлять собой нарушение статьи об исключительности, и что такое нарушение доказано [Покупателем].
[Покупатель] отреагировал, сославшись на быстрое снижение продаж после нарушения [Продавцом] оговорка об исключительности. [Покупатель] подтвердил, что он действительно купил товар и что [Продавец] выставил счет на согласованную покупную цену, как указано в действии, но утверждает, что не заплатил цену потому что [Продавец] нарушил положение об исключительности.[Покупатель] подтвердил, что продолжил деловые отношения. с [Продавцом] после предполагаемого нарушения пункта об исключительности, но эти сделки были в существенно меньшая сумма, чем до нарушения. Поэтому [Покупатель] просил суд отклонить иск и подчеркнул, что он будет требовать своих прав по контракту об эксклюзивном агентстве до компетентный суд.
Суд собрал доказательства, допросив [Продавца] в лице его поверенного, прочитав документы, представленные в суд, т.е.е. счет-фактура нет. 000159 / EX / 2004 / RZ от 16 марта 2004 г. договор купли-продажи заключен сторонами судебного разбирательства 26 февраля 2002 г., счет-фактура № 00651 / EX / 2003 / B, нет. 911 / EX / 2002 / B, нет. 856 / EX / 2002 / B, нет. 802 / EX / 2002 / B, подтверждение от мэр муниципалитета Л., записи сторон судебного разбирательства из торговых регистров, и тем самым исследовал эту фактическую ситуацию:
[Продавец] и [Покупатель] заключили договор купли-продажи, когда [Покупатель] отправил заказ на покупку через телефакс и [Продавец] приняли.В соответствии с этим контрактом [Продавец] доставил товар [Покупатель] — двери из МДФ и другие товары, указанные в счете-фактуре. 000159 / EX / 2004 / RZ; покупатель] сдал товар; Данный факт сторонами не оспаривался. Стороны также не выступили против Тот факт, что цена поставленного товара была включена в вышеуказанный счет-фактуру на сумму 6 324,39 злотых, что соответствует сумме 60 246,10 Sk. В этом счете также прописаны причитающиеся дата и цена, согласованные сторонами при заключении контракта.
[Покупатель] не возражал против утверждения [Продавца] о том, что [Покупатель] не уплатил цену, но [Покупатель] утверждал, что он поступил так, потому что [Продавец] нарушил договор об эксклюзивном агентстве от 26 февраля 2002 года. В [Покупатель] подал встречный иск и подал протест против приказа об оплате и просил суд отклонить иска и обязать [Продавца] уплатить сумму в размере 50 000.- EUR с процентной ставкой 12% ежегодно за период с 29 марта 2004 г. до платежа, за вычетом сумм, заявленных в счетах-фактурах No.35/04, 110/04 и 131/04 (в отношении счета-фактуры № 110/04 до этого суд под нет. 1Cb / 270/05 и в отношении счета-фактуры № 131/04 под нет. 1Cb / 266/05) на сумму на 47 301.- PLN. Ходатайство [Продавца] в связи с пп. 98 Словацкого гражданского судопроизводства Кодекса, суд квалифицировал как встречный иск, хотя и неопределенный в своем ходатайстве. Тем не менее суд не исправил эту расплывчатость, потому что суд не имел юрисдикции решать встречный иск.
[Продавец] имеет зарегистрированный офис в Республике Польша; коммерческое предприятие [Покупателя] находится в Словацкая Республика. Это составляет международные отношения. Следовательно, суд должен был определить обладал ли он юрисдикцией в отношении претензии [Продавца] в отношении покупной цены и имел ли он юрисдикцию по иску [Покупателя] о штрафных санкциях, который уже был рассмотрен в предыдущем разбирательства, 1Cb / 265/05 и 1Cb / 266/05. Поскольку дело касается международного отношения, суд должен также определить закон, который будет регулировать требование [Продавца] о покупке цена.Поскольку и Республика Польша, и Словацкая Республика являются государствами-членами Европейского Союза, юрисдикция суда рассматривается в соответствии с Постановлением Совета No. 44/2001 г. юрисдикция и признание и исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам в силе с 1 марта 2002 г., который является обязательным для всех стран-членов ЕС и имеет прямое действие в соответствии с с Договором о создании Европейского экономического сообщества (статья 76 Положение). Эти государства не являются участниками каких-либо двусторонних договоров, регулирующих юрисдикцию суда в коммерческие вопросы, и этот вопрос не регулируется Конвенцией ООН о контрактах на Международная купля-продажа товаров (далее «Конвенция»), опубликованная в Сборнике Действует как нет.160/1991 Coll. который применяется для определения требований [Продавца] в отношении покупной цены.
Согласно статье 2 части 1 Регламента, лица, проживающие в государстве-члене, должны, независимо от их гражданство, подавать иск в суды этого государства-члена.
В соответствии со статьей 60 часть 1 Регламента для целей настоящего Регламента компания или иное юридическое лицо физическое или юридическое лицо или объединение физических или юридических лиц имеет постоянное местожительство по закону, или центральная администрация, или основное место деятельности.
В соответствии со статьей 3 часть 1 Регламента, лица, проживающие в государстве-члене, могут быть привлечены к суды другого государства-члена только в силу правил, изложенных в разделах 2-7 настоящей главы.
В соответствии со статьей 5 Регламента лицо, проживающее в государстве-члене, может в другом члене Государство, подано в суд:
1. | (а) | по вопросам, связанным с договором, в суде по месту исполнения обязательства в
вопрос; |
(б) | для целей настоящего положения и, если не согласовано иное, место исполнения
Обязательство, о котором идет речь, составляет: | |
— в случае продажи товаров, место в государстве-члене, где по контракту товары
были доставлены или должны были быть доставлены, | ||
— в случае оказания услуг — место в государстве-члене, где по договору
услуги были предоставлены или должны были быть предоставлены, | ||
(в) | , если подпункт (b) не применяется, то применяется подпункт (a); |
Согласно части 3 статьи 6 Регламента, лицо, проживающее в государстве-члене, также может быть привлечено к суду встречный иск, вытекающий из того же договора или фактов, на которых был основан первоначальный иск, в суде в котором первоначальная претензия находится на рассмотрении.
Согласно статье 23 часть 1 Регламента, если стороны, одна или несколько из которых проживают в члене Государства, согласились, что суд или суды государства-члена должны обладать юрисдикцией для урегулирования любых споры, которые возникли или могут возникнуть в связи с конкретными правоотношениями, которые суд или эти суды обладают юрисдикцией. Такая юрисдикция является исключительной, если стороны не договорились иначе. Такое соглашение о предоставлении юрисдикции должно быть заключено в письменной форме или подтверждено в письмо; или в форме, соответствующей практике, которую стороны установили между самих себя; или в международной торговле или коммерции, в форме, соответствующей использованию, сторонам известно или должно было быть известно, что в такой торговле или коммерции широко известно, и регулярно соблюдается сторонами контрактов, которые связаны с конкретной торговлей или коммерцией обеспокоенный.
В соответствии со статьей 24 Регламента, помимо юрисдикции, вытекающей из других положений настоящего Регламент, суд государства-члена, перед которым является ответчик, должен иметь юрисдикция. Это правило не применяется, если явка была заявлена для оспаривания юрисдикции, или если другой суд обладает исключительной юрисдикцией в силу статьи 22.
Согласно части 1 статьи 26 Регламента, в отношении ответчика, проживающего в одном государстве-члене ЕС, предъявляется иск в суд другого государства-члена и не явился, суд должен объявить о своем собственном ходатайство о том, что у него нет юрисдикции, если его юрисдикция не вытекает из положений настоящего Регламента.
В соответствии со статьей 103 Гражданского процессуального кодекса Словакии (далее именуемой «УПК») суд должен в любое время расследовать, соблюдены ли условия разбирательства. Юрисдикция суд — одно из таких условий.
В соответствии с разделом 7 части 1, 2, 3 УПК суды проводят гражданское разбирательство, чтобы заслушать и принять решение споры и другие правовые вопросы, возникающие из гражданских, трудовых, семейных, коммерческих и экономических отношения, если закон не наделяет эту компетенцию другими органами.Суды проводят гражданские производство по рассмотрению и проверке законности решений органов публичного управления и законности решений, мер или других действий государственных органов, если закон не наделяет эту компетенцию другие тела. Суды должны вести гражданское производство для рассмотрения и решения других дел только в том случае, если предусмотрено законом.
Согласно разделу 104 части 1 УПК, в случае каких-либо недостатков в условиях производства, которые не может быть удален, суд приостанавливает производство по делу.Если дело не входит в юрисдикции судов или должно предшествовать разбирательство в другом органе, суд должен передать дело в компетентный орган, как только будет принято решение о приостановлении производства по делу. эффект; правовые последствия подачи заявления о возбуждении дела сохраняются.
Со ссылкой на статью 2 часть 1 Регламента суд Словацкой Республики обладает юрисдикцией попробуйте претензию [Продавца] о выплате 111 455.20 Sk в качестве неоплаченной цены за доставленный товар, Принимая во внимание местонахождение коммерческого предприятия [Покупателя], Бардейовский районный суд правомочен рассматривать это дело. Тем не менее, в соответствии с частью 1 статьи 23 и частью 1 статьи 26 Регламента Бардейов Окружной суд не уполномочен рассматривать встречный иск [Покупателя]. Вышеупомянутый договор об эксклюзивном агентстве предусматривает в его 7 части 7.2, что все споры, возникающие из этого договора разрешается компетентным судом Республики Польша.Соглашение сторон находится в в полном соответствии со статьей 23 Регламента. Согласно второму предложению этого статьи, выбранная юрисдикция является исключительной, и нет никаких доказательств того, что стороны совершили какие-либо последующий выбор юрисдикции.
Поскольку [Покупатель] предъявил встречный иск об уплате цены, в отношении которой суд обладает юрисдикцией, суд должен был проверить, соответствуют ли требования части 3 статьи 6 Регламента, юрисдикция по встречным искам, если суд обладает юрисдикцией принимать решение по иску.В отношении статья 6 часть 3 Регламента о встречном иске, возникающем из того же договора или фактов, по которым первоначальный иск был основан на суде, в котором первоначальный иск находится на рассмотрении. В данном случае Суд установил, что встречный иск не возникает из того же договора, не относится к одному и тому же фактов, поэтому в отношении части 1 статьи 26 Регламента суд заявил, что не обладает юрисдикцией для решения встречного иска и поэтому приостановил производство по делу встречный иск по гл.104 часть 1 УПК. Неподсудность суда — недостаток, который не может быть отремонтирован в процессе. Поскольку суды других государств обладают юрисдикцией рассматривать это дело, этот суд был не может передать дело в другой суд Словацкой Республики.
Не обладая юрисдикцией для рассмотрения встречного иска, суд не имел права вынести решение по иску [Покупателя] претензии в отношении зачета, хотя [Покупатель] представил доказательства нарушения договора на эксклюзивное агентство с 26 февраля 2002 года.
Таким образом, суд разрешил только иск [Продавца] об уплате покупной цены за товар. доставлен. У каждой стороны судебного разбирательства есть свой зарегистрированный офис (в случае [Покупателя] его место нахождения бизнес) в другом состоянии.
В соответствии с разделом 756 Торгового кодекса Словакии положения этого закона применяются только в том случае, если иное предусмотрено международной конвенцией, которая является обязательной для Словацкой Республики и которая была опубликовано в Сборнике актов.
Договоры купли-продажи товаров, заключаемые сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, которые являются государствами-членами Конвенции, регулируются Конвенцией ООН о контрактах на Международная продажа товаров (далее именуемая «Конвенция»), опубликованная в Сборнике актов как нет. 160/1991 Coll.
Зарегистрированный офис [Продавца] находится в Республике Польша, и этот факт был очевиден для [Покупателя] из счета, который также был написан на польском языке.Место нахождения [Покупателя] находится в Словацкая Республика. Оба государства являются государствами-членами Конвенции и не выходят из нее. было доказано в ходе судебного разбирательства, поэтому Конвенция применима к этим отношениям.
– | В соответствии со статьей 11 Конвенции договор купли-продажи не должен заключаться или подтверждаться
письменно и не подлежит никаким другим требованиям относительно формы. Это можно доказать любыми способами,
включая свидетелей. |
– | Согласно статье 30 Конвенции продавец обязан доставить товар, сдать все документы.
относящиеся к ним, и передать право собственности на товары, как того требует договор и настоящая Конвенция.Покупатель должен заплатить цену за товар и принять поставку в соответствии с требованиями контракта и
настоящей Конвенции (статья 53 Конвенции). |
– | В соответствии со статьей 59 Конвенции покупатель должен уплатить цену в день, установленный или
можно определить из контракта и настоящей Конвенции без необходимости какого-либо запроса или соблюдения
с любыми формальностями со стороны продавца. |
– | Согласно статье 78 Конвенции, если сторона не уплачивает цену или любую другую сумму,
задолженности, другая сторона имеет право на проценты по ней. |
– | Согласно статье 7 Конвенции, вопросы, касающиеся вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией которые прямо не урегулированы в нем, должны быть урегулированы в соответствии с общими принципами, на которых он основана или, в отсутствие таких принципов, в соответствии с правом, применимым в силу правил международного частного права. |
Ссылаясь на собранные доказательства, суд установил, что [Продавец] выполнил свое обязательство от договор купли-продажи и поставил товар, что также было одобрено [Покупателем].Суд также установил, что [Покупатель] не выполнил свое обязательство по оплате стоимости поставленных товаров. В [Покупатель] признал этот факт и поддержал свою позицию, заявив, что [Продавец] нарушил свои обязательство из отдельного договора об эксклюзивном агентстве. Поскольку это утверждение не влияет на существование обязательства [Покупателя] по уплате цены, вытекающей из договора купли-продажи, и поскольку суд не обладает юрисдикцией принимать решения по встречным искам [Покупателя], как установил суд, на основании собранных доказательств и в соответствии с Конвенцией, что претензия, заявленная Продавцом в его действиях, является обоснованной и поэтому суд полностью удовлетворил иск и обязал [Покупателя] выплатить сумму в размере 60 246 человек.10 СК с процентной ставкой 16% годовых на период с 31 марта 2004 г. до выплаты. [Покупатель] имел обязательство оплатить покупную цену за поставленные товары, как указано в счете-фактуре № 000159 / EX / 2004 / RZ, до 30 марта 2004 г. [Покупатель] не выполнил это обязательство и, следовательно, был в случае невыполнения этого обязательства со дня после даты оплаты счета, если процентная ставка рассчитывалась в соответствии с пп. 369 Торгового кодекса Словакии.
Суд рассмотрел возмещение судебных издержек по гл.142 часть 1 КПК в связи с гл. 151 ч. 1 КОП и предоставил полное возмещение затрат [Продавец], поскольку [Продавец] смог полностью отстоять свою претензию.
Инструкция: Апелляция на это решение должна быть подана через районный суд в Бардейове в течение пятнадцать дней с момента его получения.
Районный суд в Бардейове, 5 февраля 2008 г.
JUDr. Яна Дубовская, судья
СНОСКИ
* Все переводы должны быть проверены путем перекрестной проверки оригинального текста.Для этого переводом, истец Республики Польша именуется [Продавец] и Ответчик словацкого Республика упоминается как [Покупатель]. Суммы в валюте Республики Польша ( польских злотых ) составляют обозначен как [ злотый]; суммы в валюте Словацкой Республики ( словацких крон ) указаны как [ Sk ], суммы в валюте Европейского Союза ( евро ) указаны как [ евро ].
** Юрай Котруш — словацкий юрист, изучавший право в Университете Трнавы, Словакия, и в Гаагская академия международного права.Он является редактором веб-сайта CISG Slovakia.
Перейти к содержанию делаЮридическая школа Пейс Институт международного коммерческого права — последнее обновление 14 апреля 2011 г.
Комментарии / публикации
Перейти в каталог базы данных || Перейти к содержанию КМКПТ || Перейти к форме поиска обращения || Перейти к библиографии
apertium / apertium-myv-mdf: пара трансляций Apertium для эрзян и мокша
GitHub — apertium / apertium-myv-mdf: пара трансляций Apertium для эрзянских и мокшанских языковПара переводов Apertium для эрзя и мокши
Файлы
Постоянная ссылка Не удалось загрузить последнюю информацию о фиксации.Тип
Имя
Последнее сообщение фиксации
Время фиксации
эрзянских и мокшанских apertium-myv-mdf ================================================== ============================= Это языковая пара Apertium для перевода между эрзянским и Мокша.Для чего вы можете использовать этот языковой пакет: * Перевод с эрзянского на мокшанский * Морфологический анализ эрзя и мокши * Частичные теги эрзянского и мокшанского языков Информацию по последним двум пунктам см. В подзаголовке «Подробнее информация "ниже Требования ================================================== ============================= Вам потребуется установить следующее программное обеспечение: * lttoolbox (> = 3.3.0) * аперций (> = 3.3.0) * vislcg3 (> = 0.9.9.10297) * hfst (> = 3.8.2) * Джелла-Майв * Джелла-МДФ Если в этом нет никакого смысла, рекомендуем заглянуть на: www.apertium.org Компиляция ================================================== ============================= Учитывая установленные требования, вы сможете просто запустить: $ ./configure $ make # сделать установку Вы можете использовать ./autogen.sh вместо ./configure, из которого вы компилируете SVN. Если вы установили какие-либо необходимые языковые пакеты с помощью --prefix в ./configure обязательно укажите тот же префикс - для./ configure здесь. Тестирование ================================================== ============================= Если вы находитесь в исходном каталоге после запуска make, следующие команды должны работать: $ echo "псака" | apertium -d. myv-mdf ката $ echo "ката" | apertium -d. mdf-myv псака После установки где-нибудь в $ PATH вы сможете, например, $ echo "псака" | apertium myv-mdf ката Файлы и данные ================================================== ============================= * apertium-myv-mdf.myv-mdf.dix - Двуязычный словарь * apertium-myv-mdf.mdf-myv.t1x - Правила разделения на фрагменты для перевода на эрзянский язык * apertium-myv-mdf.mdf-myv.t2x - правила Interchunk для перевода на эрзянский язык * apertium-myv-mdf.mdf-myv.t3x - правила Postchunk для перевода на эрзянский язык * apertium-myv-mdf.myv-mdf.t1x - правила разбиения на части для перевода на мокшанский язык * apertium-myv-mdf.myv-mdf.t2x - Interchunk1 правила перевода на мокшанский язык * apertium-myv-mdf.myv-mdf.t3x - Interchunk2 правила перевода на мокшу * apertium-myv-mdf.myv-mdf.t4x - Interchunk3 правила перевода на мокшу * apertium-myv-mdf.myv-mdf.t5x - правила Postchunk для перевода на мокшанский язык * apertium-myv-mdf.myv-mdf.lrx - Лексические правила выбора для перевода на мокшанский язык * apertium-myv-mdf.mdf-myv.lrx - Лексические правила выбора для перевода на эрзянский язык * Mode.xml - Режимы перевода Для дополнительной информации ================================================== ============================= * http://wiki.apertium.org/wiki/Installation * http: // wiki.apertium.org/wiki/apertium-myv-mdf * http://wiki.apertium.org/wiki/Using_an_lttoolbox_dictionary * http://wiki.apertium.org/wiki/Tags * http://wiki.apertium.org/wiki/A_long_introduction_to_transfer_rules Помощь и поддержка ================================================== ============================= Если вам нужна помощь с использованием этой языковой пары или данных, вы можете связаться с: * Список рассылки: [email protected] * IRC: #apertium на irc.freenode.net См. Также файл AUTHORS, включенный в этот дистрибутив.
Около
Пара переводов Apertium для эрзя и мокши